Som jag råkade nämna att jag någorlunda förstod franska och spanska i min ansökan om att vara funktionär vid EM i Göteborg, dröjde det inte mer än tio minuter innan jag blev uppringd. Kunde jag vara stationerad på ankomsten på Åby? Dit hästbilarna kommer, för att sedan slussas in i centrum pö om pö (eller peu, som det väl ska vara på ursprungsspråket), så det inte blir trafikstockning. Fredag till söndag. Sen kan jag vara fri att titta på EM. Utom på onsdagen, när det kommer en omgång bilar till. Och lördagen hade jag satt upp mig på körningens maraton. Senare tillkom avresorna på söndagen.
Planen var att bara aktivera språken lite. En bok på spanska ligger sedan länge i högen av lagom påbörjade, t o m mer än bara påbörjad. Det låter initierat, men den är av Isabel Allende, och därmed full av mustiga händelser som avlöser varandra, och när man läser spanska är ungefär hälften av orden samma som på engelska fast med spansk ändelse. Anledningen till att den inte är utläst är att den skulle vara bra att ha, om jag skulle behöva aktivera spanskan. Fast just nu läser jag en annan medryckande bok vid sängdags, så tja, hm. Inte blivit av än. Och läsa och höra är skilda saker, särskilt på ett språk där de som talar knappt andas i flödet.
Den enklare metoden skulle vara att se några filmer på språken. Med alla bra engelska deckare – och en australisk – på sistone, har metoden inte trätt i verkställighet. Plus att TV-tiden är begränsad till efter nio på kvällen. Och på torsdag åker jag.
I går kväll var det rätt rent på engelska deckare, och den spanska filmen vi hittat på en av kanalerna i det stora utbudet startades. Spanska inbördeskriget, vackert foto, men de pratade konstigt. Spanska, men inte som det brukar låta. Republikanska sidan, trakterna av Barcelona. Katalanska. Vi borde letat upp en annan film, men nästan alla i det stora utbudet är engelskspråkiga, så vi blev sittande vid den katalanska med det vackra fotot och inbördeskrigets drama.
Det blir inte bra, det här. Jag som sagt att jag någorlunda begriper två språk som jag inte hört på ett bra tag. Det borde jag göra något åt. I kväll. Hoppas jag.
Planen var att bara aktivera språken lite. En bok på spanska ligger sedan länge i högen av lagom påbörjade, t o m mer än bara påbörjad. Det låter initierat, men den är av Isabel Allende, och därmed full av mustiga händelser som avlöser varandra, och när man läser spanska är ungefär hälften av orden samma som på engelska fast med spansk ändelse. Anledningen till att den inte är utläst är att den skulle vara bra att ha, om jag skulle behöva aktivera spanskan. Fast just nu läser jag en annan medryckande bok vid sängdags, så tja, hm. Inte blivit av än. Och läsa och höra är skilda saker, särskilt på ett språk där de som talar knappt andas i flödet.
Den enklare metoden skulle vara att se några filmer på språken. Med alla bra engelska deckare – och en australisk – på sistone, har metoden inte trätt i verkställighet. Plus att TV-tiden är begränsad till efter nio på kvällen. Och på torsdag åker jag.
I går kväll var det rätt rent på engelska deckare, och den spanska filmen vi hittat på en av kanalerna i det stora utbudet startades. Spanska inbördeskriget, vackert foto, men de pratade konstigt. Spanska, men inte som det brukar låta. Republikanska sidan, trakterna av Barcelona. Katalanska. Vi borde letat upp en annan film, men nästan alla i det stora utbudet är engelskspråkiga, så vi blev sittande vid den katalanska med det vackra fotot och inbördeskrigets drama.
Det blir inte bra, det här. Jag som sagt att jag någorlunda begriper två språk som jag inte hört på ett bra tag. Det borde jag göra något åt. I kväll. Hoppas jag.
Kommentarer
Skicka en kommentar